Logo Capoeira Palmares de Paris www.capoeira-palmares.fr

Association de capoeira PALMARES de Paris.

A falsidade na capoeira

bandeira
English version
bandeira
version française
photo
Lúcia Palmares
contact
contact

16 MAR 2002
rev. html 12 NOV 2004

FALSIDADE caráter daquele ou daquilo que é falso; engano; fraude; calúnia; hypocrisia...
FALSO Contrário a realidade; em que há mentira, dolo, fingimento e dissimulação; desleal; infundado; errado; falsificado; adulterado...
... diz o Pequeno Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa de Aurélio Buarque de Hollanda Ferreira.

Na capoeira a falsidade é uma pimenta que dá um dosagem de exitação do perigo um caminho que você pensa que é certo;
mas no caso é um engano, você se surpreende e você ri,
seu parceiro ri
porque soube te levar naquele mau caminho sem fazer você desconfiar o perigo
ele lhe pegou mas não tenha nada não
você fica esperto sabe que não pode confiar e você vai talvez pegá-lo
leva ele para a volta do mundo para se refazer daquele susto e tudo recomeça.

A malícia, a falsidade, a traição funcionando como lei, suplantando a moral. Na barra pesada todo mundo estranha todo mundo; todos se respeitam porque todos são perigosos; nisso se sustenta o equilíbrio e a harmonia do grupo tornando a camaradagem essencial.
... escreve Frederico Abreu em comentário aos manuscritos de Mestre Noronha [1].

Essa falsidade, esse fingimento que faz parte do espírito do capoeira, está presente mesmo fora das rodas da capoeira, está dentro das conversações, nos risos e brincadeiras do mundo capoeirista. Também serve como um aprendizado para enfrentar o mundo na roda da vida, ensina que nem tudo é verdade. Talvez a falsidade não faça parte do capoeirista moderno ou desportivo, mas não existe um capoeira de corpo e alma que não seja falso.

Não se pode confundir a falsidade do jogo com violência gratuita, a falsidade no jogo não é violenta, é um brinquedo, você brinca com a esperteza do seu parceiro e vice versa, mas você não vai lhe fazer mal, nem ele a você, porque todo capoeirista verdadeiro tem também por princípio um outro código moral muito importante, o respeito.

Lúcia Palmares
Paris, 16 março 2002


Não é só na capoeira que a falsidade é interessante. Teste a sua visão nessa imagem:

teste
Que está vendo?
checa.

escrever para Lúcia Palmares
lista dos artigos e casos de capoeira
Capoeira Palmares de Paris


Falsidade: la fausseté dans la capoeira

photo
Lúcia Palmares

drapeau Texto original em Português
drapeau About the same in English

Les dictionnaires brésilien (Aurélio) et français (Robert) nous montrent que Falsidade est bien la Fausseté du français.

FAUSSETÉ (I) Caractère d'une chose fausse ...
(II) Ce qui est contraire à la franchise. 1. Vieux. Parole, pensée qui constitue un mensonge. Voir Imposture, mensonge, tromperie... 2. Moderne. Défaut du caractère qui consiste à dissimuler ses pensées, ses intentions véritables, à dire des mensonges, pour en tirer parti. Voir déloyauté, dissimulation, duplicité, fourberie, hypocrisie...
FALSIDADE caráter daquele ou daquilo que é falso; engano; fraude; calúnia; hypocrisia...
FALSO Contrário a realidade; em que há mentira, dolo, fingimento e dissimulação; desleal; infundado; errado; falsificado; adulterado...

Dans la capoeira la fausseté ( falsidade ) est un piment qui donne une dose d'excitation
de danger
un chemin que tu croyais être sûr
mais soudain
tu es surpris et tu ris ... c'était une erreur...
ton partenaire rit aussi parce qu'il t'a fait marcher sur ce mauvais chemin sans que tu te doutes du danger
il t'a attrappé mais rien de grave
maintenant tu est plus malin
tu sais qu'on ne peut se fier à rien
la prochaine fois c'est peut-être toi qui l'attrapera.
... Tu l'emmènes faire le tour du monde ( volta do mundo ) pour te remettre de cette surprise
... et tout recommence.

La malice, la fausseté, la trahison fonctionnant comme une loi, supplantant la morale. Dans les mauvais lieux tout le monde se méfie de tout le monde, tous se respectent parce que tous sont dangereux; c'est sur cela que se maintient l'équilibre et l'harmonie du groupe, rendant la camaraderie essentielle. A malícia, a falsidade, a traição funcionando como lei, suplantando a moral. Na barra pesada todo mundo estranha todo mundo; todos se respeitam porque todos são perigosos; nisso se sustenta o equilíbrio e a harmonia do grupo tornando a camaradagem essencial.

... écrit Frederico Abreu en commentaire aux manuscrits de Mestre Noronha [1].

Cette fausseté, cette dissimulation qui fait partie de l'esprit du capoeiriste, est présente même hors des rondes de capoeira, elle est dans les conversations, dans les rires et les plaisanteries du monde capoeiriste. Elle sert aussi comme aprentissage pour affronter le monde dans la ronde de la vie, elle enseigne que tout n'est pas toujours vrai. Peut-être la fausseté ne fait pas partie des capoeiristes modernes ou de la capoeira sportive, mais il n'y a pas de capoeiriste de corps et d'âme qui ne soit pas fourbe, faux, dissimulé.

On ne peut pas confondre la fausseté dans le jeu avec la violence gratuite, la fourberie dans la ronde est un jeu, une farce, tu t'amuses avec l'astuce de ton partenaire et vice-versa, mais tu ne vas pas lui faire de mal, parce que tous les vrais capoeiristes ont d'autre part et principalement un autre code moral très important, celui du respect.

Lúcia Palmares
Paris, 16 Mars 2002


Il n'y a pas que dans la capoeira que la fausseté peut nous intéresser. Vérifier votre vision avec cette image:

test
Que voyez-vous?
vérifiez.

écrire à Lúcia Palmares
Liste des articles
Capoeira Palmares


Falsidade: Falseness in Capoeira

Lucia stamp
by Lúcia Palmares
English translation by Pol

flag Texto original em Português.
flag version française.

Falsidade in Brasilian Portuguese is much the same as modern English Falseness, as shown by the Aurélio Brazilian Portuguese and the Oxford English dictionnaries:

FALSENESS 1. Contrariety to fact, want of reality or truth, falsehood, unreality. (...)
2. Deceitfulness, duplicity, imposture. (...)
3. Faithlessness, inconstancy, treachery. (...)
FALSIDADE caráter daquele ou daquilo que é falso; engano; fraude; calúnia; hypocrisia...
FALSO Contrário a realidade; em que há mentira, dolo, fingimento e dissimulação; desleal; infundado; errado; falsificado; adulterado...

In capoeira falseness ( falsidade ) is a hot seasoning that flavours the exitation of the game
with danger
a path that you though was safe
suddenly shows itself a trap
you laugh
surprised ... caught
your partner laughs too, glad to have schemed you into his game unaware
he's got you but no harm done
now you'll be smart
you'll know not to trust and next time
maybe you get him.
... You call him for a walk around the world ( volta do mundo ) to overcome your surprise
... and everything goes on again.

Malice, falseness, treason acting as law, replacing morals. In rowdy places everyone is keeping watch of everybody, all respect all because all are dangerous; upon this rely balance and harmony of the group, making fellowship essential. A malícia, a falsidade, a traição funcionando como lei, suplantando a moral. Na barra pesada todo mundo estranha todo mundo; todos se respeitam porque todos são perigosos; nisso se sustenta o equilíbrio e a harmonia do grupo tornando a camaradagem essencial.

... writes Frederico Abreu commenting Mestre Noronha's manuscripts [1]

This falseness, this dissembling that is part of the capoeirista's mind, is there even out of the roda, in the way of talking, of laughing, of joking in the capoeira world. It is useful too as a training to meet the world in life's roda, it teaches that all is not true. It may be that falseness is no part of modern capoeirists or of capoeira as a sport in the modern sense, but there is no in-depth, body and soul capoeirista that is not deceitful, false and secretive.

One could not mistake falseness in capoeira with gratuitous violence. Deceitfulness in the roda is a game. You play with your partner's astuteness and malice and so does he with yours, but you are not going to hurt him, because all real capoeiristas have primarily another very important moral code, that is respect.

Lúcia Palmares
Paris, March 16, 2002


Not only in capoeira might falseness interest us. Test your vision with this picture:

test
What do you see?
check.

write to Lúcia Palmares
List of articles, stories, opinions
Capoeira Palmares


Notas

1. ABREU, Frederico. "Em tempo", in COUTINHO, Daniel, ABC da Capoeira de Angola - Os Manuscritos de Mestre Noronha, Brasília, DEFER/GDF Centro de Documentação e Informação sobre a Capoeira CIDOCA/DF, 1993, p. 119.

 

2. RESULTADO DO TESTE -- RÉSULTAT DU TEST -- TEST RESULT

solution solution   solution


Lucia Palmares & Pol Briand
3, rue de la Palestine 75019 Paris
Tel. : (33) 1 4239 6436
Email : polbrian@wanadoo.fr

Association de Capoeira Palmares de Paris